New Thread
Reply
 
Previous page | 1 | Next page
Print | Email Notification    
Author
Facebook  

Fantazoo - Il Fumetto

Last Update: 11/7/2008 5:58 PM
OFFLINE
Email User Profile
Post: 227
Registered in: 5/29/2007
Age: 29
Gender: Male
Puffo
11/6/2008 9:11 PM
 
Quote

Fantazoo - Il Fumetto


Vi ricordate il cartone animato con un bue gestore di una fattoria (Alvaro) che parlava con accento romano e la sua amica tartaruga (Camilla) che parlavano con accento toscano trasmesso su Odeon TV (e poi altre reti) alla fine degli anni 80? Ebbene, ReNoir Comics ci fa una graditissima sorpresa pubblicando Fantazoo.

Fantazoo (Boes) nasce in Olanda dal genio di Thijs Wilms e dalla mano di Wil Raymakers come strisce da pubblicare sui giornali. La popolarità di queste divertentissime strisce si espande rapidamente fuori dall’Olanda, tanto da attirare l’attenzione di una casa produttrice che ne realizza il cartone animato dal titolo Ox Tales. Arriverà ben presto anche da noi ma con un titolo diverso: Fantazoo.

Ricordate la parlata di Alvaro e le sue canzoncine? Ed il forte accento toscano di Camilla (che nella serie originale è un maschio)? Sono frutto di un’adattamento improvvisato e poco ricercato che però ne ha decretato il successo anche qui da noi.

Il fumetto è composto da un centinaio di pagine che raccolgono delle strisce formate al massimo da tre vignette ciascuna. Non ci sono testi da leggere e questo rende il fumetto veramente veloce da sfogliare per farsi delle belle risate.

Notizia ripresa da Comics Blog.it
www.comicsblog.it/post/3235/fantazoo-il-ritorno-del-bue-alvaro-e-della-tartaruga...

Ecco una delle divertentissime pagine con alcune strisce a colori.


I volumi dovrebbero essere 3, li trovate in fumetteria al prezzo di 9 € il primo e 12 € gli altri due.
[Edited by |FeFe| 11/6/2008 9:13 PM]
OFFLINE
Email User Profile
Post: 195
Registered in: 5/14/2008
Age: 29
Gender: Male
Puffo
11/7/2008 3:49 PM
 
Quote

preferisco il cartone, troppo bello il doppiaggio italiano con la voce di alvaro e camilla


OFFLINE
Email User Profile
Post: 126
Registered in: 2/25/2008
Gender: Male
Puffo
11/7/2008 5:58 PM
 
Quote

Re:
riroro14., 07/11/2008 15.49:

preferisco il cartone, troppo bello il doppiaggio italiano con la voce di alvaro e camilla




Proverò a comprare il primo volume, anche se personalmente anche io preferivo il cartone, con lo storico doppiaggio in romanesco e toscano. Che grande cartone...





"Chiunque sia il portiere non mi impedirà di segnare. Non posso sbagliare."
Philip Callaghan prima del calcio di rigore al 91' contro Ed Warner appena entrato (Holly e Benji epis.29).
Rigore parato, contropiede e gol subìto.
Previous page | 1 | Next page
New Thread
Reply
Cerca nel forum

Home Forum | Album | Users | Search | Log In | Register | Admin
Create your free community and forum! Register to FreeForumZone
FreeForumZone [v.5.2] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 1:10 PM. : Printable | Mobile
Copyright © 2000-2020 FFZ srl - www.freeforumzone.com